2009. augusztus 30.

Eco humora :)


"-Ma gavte la nata.
Lorenza, aki még túl sem jutott a cinkosan vidámkodó üdvözlésen, megkérdezte tőle, hogy hát ez meg mit jelent.
- Torinóiul van. Azt jelenti, hogy húzd ki magadból a dugót, ha így jobban tetszik: szíveskedjék, kérem, eltávolítani önmagából a dugaszt. Öntelt és pöffeszkedő személnyek mondják, feltételezve, hogy a szerénytelenség felfuvalkodottá tette, továbbá feltételezve azt is, hogy egyetlen dugón múlik, hogy az említett szertelen önbecsülés eme felfuvalkodott állapotban tarthassa az illető testét, mivelhogy ama dugó a záróizmok közé helyezve akadályát képezi annak, hogy maradéktalanul elillalnjon a szóban forgó személy aerosztatikus méltósága; minekokáért aki arra szólítja fel a szóban forgó személyt, hogy távolítsa el magából ezen dugaszt, az valójában önmaga irreverzibilis elernyesztésére ítéli az illetőt, amely elernyedés nem ritkán fülsértő fütty, valamint a maradék porhüvely szánalmas semmiséggé, a hajdanvolt dicsőség siralmas másává, önnön árnyékvá zsugorordása kíséretében megy végbe.
"
Umberto Eco - A Foucault-inga -részlet-


A megannyi, citálásra igencsak érdemes szövegrész közül, melyeket ebben a könyvben olvastam, ez volt a legrövidebb. Érdemes elolvasni a könyvet!

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése